Prevod od "zna o čemu" do Brazilski PT


Kako koristiti "zna o čemu" u rečenicama:

Da li iko zna o čemu se radi u filmu?
Vou embora antes que me ataquem. Alguém entendeu o que aconteceu no filme?
Da li doktor zna o čemu priča?
O doutor sabe o que está falando?
Pa, izgleda da zna o čemu priča.
Ele parece saber do que está falando.
Pa, izgleda da zna o čemu govori, ali kako ćemo mi...
Ele parece saber do que está falando, mas como...
Našao sam ga, razbesneo se, što mi se takođe ponekad dešava. Rekao je kako ne zna o čemu govorim. Nije mi dao da uđem, ja sam se još više razjario...
Encontrei ele, fiquei nervoso o que é um pouco normal, ele falou que não sabia nada disso, não me deixou entrar.
Da li Jevrej... zna o čemu ja pričam?
Judeus... Se é que me entendem?
Izgleda da taj tip zna o čemu priča.
Parece que esse cara sabe do que fala.
Zato što ja jesam, i možda sam ovde zato što sam deo Sema koji stvarno zna o čemu dođavola on priča.
E talvez eu esteja aqui, porque sou a parte do Sam -que realmente sabe do que fala.
On uopće ne zna o čemu govorite.
Ele não sabe do que tá falando. Tá muito irritado.
Ako u Langliju neko sluša, neko sa bar malo pameti, zna o čemu govorim.
E se alguém está escutando em Langley, com meio cérebro na cabeça, sabe do que estou falando.
Nije bila lako odgajiti je, Džuli zna o čemu pričam.
Não sei se a Julie sabe... Dos problemas que eu tenho, mas hoje eu celebro isso.
Želim da budem s nekim ko zna o čemu pričam kad kažem: "Nema supe za tebe!"
Só quero estar com alguém que entenda o que estou falando. Quando eu digo, tipo assim... "Sem sopa para você!"
Što pokazuje da Dzejms ne zna o čemu priča.
O que mostra, James, que você não sabe o que está falando.
Da, taj Gidion Grej ne zna o čemu priča!
É mesmo, Gideon Grey não sabe do que está falando!
Rekao je da ne zna o čemu se radi.
Ele disse que não sabe o que é.
Izgledala je kao da tačno zna o čemu govori.
Ela parecia saber exatamente do que estava falando.
Ona ne zna o čemu govori.
Ela não sabe do que está falando.
Tačno je da je sofisticirana tehnologija u pitanju, ali svako može da zna o čemu je reč.
Sim, tecnologicamente, é muito sofisticado, mas qualquer um entende a idéia.
Koliko vas zna o čemu pričam?
Então, quantos de vocês sabem do que eu estou falando?
Podignite desnu ruku. OK. A koliko vas ne zna o čemu pričam?
Levantem a mão direita. Ok. Quantos de vocês não sabem do que eu estou falando?
Želeo je unapred da zna o čemu su ljudi razmišljali i šta su planirali.
Ele queria saber antecipadamente o que as pessoas pensavam e planejavam.
0.72074294090271s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?